The weather has been a little crazy in England. We had a short heat wave about three weeks ago and then it became very cold for a week. It suddenly became much hotter again and the temperature jumped up about 10 degree. Then again it became rainy for the last few days. It was thundering with heavy rain the other day but now at this moment …
‘Tsuyu (Rainy Season)’ is coming
The weather in Japan seems also a little strange this year. In some northern part it snowed right after the temperature was 30℃. However, it is June now and the one thing we are sure is that the ‘Tsuyu‘ is coming to Japan soon most definitely. ‘Tsuyu‘ is the Rainy season written as ‘梅雨‘ in Japanese. The first character ‘梅‘ means Plum and the second one ‘雨‘ is Rain. So why could ‘Plum-Rain’ mean Rainy Season?
There are several theories regarding the word. [Theory 1] It is because it’s the season Plum fruits ripen. [Theory 2] The word ‘Baiu (黴雨)’ came from China meaning as Rainy Season a long time ago. The first character ‘黴’ means ‘Mould’. Because in high humidity things gets mouldy easily so then it was actually ‘Mouldy Season’. However, people in Japan did not like the sound of Mouldy Season so changed the character ‘黴’ to ‘梅’ which has the same sound ‘Bai’. Now the Rainy Season is written as ‘梅雨’ and read either ‘Baiu’ or ‘Tsuyu’.
A Leaf on a Puddle
I wanted to make a Japanese sweet in the theme of Rainy Season. I tried several ideas and then a Puddle image popped into my mind.
This sweet is created from an image of a puddle with a leaf floating on its surface. Rain has been stopping for a while but some droplets have just started falling onto the puddle to make a swirl and some bubbles.
It is made of ‘Nerikiri‘ with ‘Lime-An‘ as the centre to give a refreshing taste and scent during the hot and humid period. It is free from Gluten, Egg, Dairy and Oil.
The ‘Lime-An’ centre is ‘White-An‘ flavoured with Lime Jam. The scent is especially enhanced by some grated Lime zest.
This sweet is served in Wasoukan Cafe during June. 🙂